【卒業旅行前に】理系大学生の旅行英語フレーズ集(買い物・観光編)

どうも、理系大学生のSeigaです!
今回は、旅行中に使える便利な英語フレーズについてまとめた記事を書きました。

実際に使える表現ばかりなので、参考にしていただければありがたいです٩(๑´3`๑)۶

「転ばぬ先の杖」と言いますから、知っておいて損はないですよ!!

こんな方に読んでほしい記事
  • 卒業旅行前の大学4年生の方
  • 春・夏・冬休みに海外旅行に行く予定の大学生

最後まで読んでいただけると幸いです(*´ڡ`●)

目次: Contents

買い物・観光で使える英語フレーズ

買い物・観光で使われる英語フレーズ

ちょっとした英語ができて、現地の人たちと簡単な会話が話せると、旅はもっと楽しく、充実したものになります。 ここでは、海外旅行ですぐに使える、簡単で実践的な英語表現・英会話フレーズを英語音声付きでご紹介します。字から覚えるだけではなく、音からも覚え何度も繰り返し発音することで、音声がすぐ口から出るようになります。 次の旅はこれで用意万全!

【買い物】買い物で使えるフレーズ

【買い物】買い物で使えるフレーズ

【ショップ】~があるか尋ねる

Do you have T-shirts?

Tシャツありますか。

解説

探しているものをDo you haveに続けて言えばOKです。vは下唇をかんで!

例文

A: Excuse me. Do you have T-shirts?
B: Yes. This way.

日本語訳

A: すみません。Tシャツありますか。
B: はい。こちらです。

【ショップ】値段を尋ねる

How much is this?

(欲しいものを指さしながら)コレおいくらですか。

解説

買う前に値段を確かめる。コレ基本です。

例文

A: Excuse me. How much is this?
B: It’s twenty-six dollars.

日本語訳

A: すみません。(欲しいものを指さしながら)コレおいくらですか。
B: 26ドルです。

【ショップ・レストラン】カードが使えるか尋ねる

Can I use this card?

このカード使えますか。

解説

「使う」は単純にuseでかまいません。

例文

A: Excuse me. Can I use this card?
B: Sure.

日本語訳

A: すみません。このカード使えますか。
B: もちろんです。

【ショップ】試着してもよいか尋ねる

Can I try this on?

これ試着してもいいですか。

解説

onがなくても通じることは通じます。でも正しいほうを覚えておきたいですね。

例文

B: May I help you?
A: Yes. Can I try this on?
B: Sure.

日本語訳

B: 何か?
A: はい。これ試着してもいいですか。
B: もちろん。

【ショップ】サイズの違うものを試したい

Do you have a smaller one?

小さいものはありますか。

解説

「大きいもの」の場合はa bigger oneです。

例文

A: Excuse me. Do you have a smaller one?
B: Yes. Just a minute.

日本語訳

A: すみません。小さいものはありますか。
B: ええ。ちょっとお待ちください。

【ショップ】おみやげを買う

I’m looking for a gift for my friend.

友達へのおみやげを探しています。

解説

おみやげはsouvenirともいいますが、giftのほうがカンタンでよいです。

例文

A: Excuse me. I’m looking for a gift for my friend.
B: How about this?

日本語訳

A: すみません。友達へのおみやげを探しています。
B: これなんてどうです。

【ショップ】見ているだけ、と伝える

I’m just looking, thank you.

見ているだけです。ありがとう。

解説

かならず最後にthank youを添えて。印象が全然違います。

例文

B: May I help you?
A: I’m just looking, thank you.

日本語訳

B: 何かお探しですか。
A: 見ているだけです。ありがとう。

【ショップ】カードと現金で支払いをする

Can I put part of it on my card and pay the rest in cash ?

カードで一部を払って、残りを現金で払うことはできますか?

解説

カードのご利用は計画的に。

例文

A: Do you accept this credit card?
B: Sure.
A: So, can I put part of it on my card and pay the rest in cash ?

日本語訳

A: このカードは使えますか?
B: ええ。
A: では、カードで一部を払って、残りを現金で払うことはできますか?

【ショップ】包装材をくださいと頼む

Could I have a gift box and some ribbon to take with me?

持ち帰りたいのですが、ギフト用の箱とリボンをもらえますか?

解説

帰る途中にくずれそうなお土産ならこうした方が賢いかもしれませんね。

例文

A: Could I have a gift box and some ribbon to take with me?
B: Sure. Here you go.

日本語訳

A: 持ち帰りたいのですが、ギフト用の箱とリボンをもらえますか?
B: ええ。どうぞ。

【ショップ】購入物をホテルまで配達してもらいたい

Could you deliver this to my hotel?

これを私のホテルに配達していただけますか?

解説

移動の際に荷物は邪魔になりますよね。配送してもらえるものは配送してもらいましょう。

例文

A: Could you deliver this to my hotel?
B: Yes, but there is an extra charge.

日本語訳

A: これを私のホテルに配達していただけますか?
B: はい、追加料金がかかりますが。

【観光】観光で使えるフレーズ

【観光】観光で使えるフレーズ

【観光地】写真を撮ってもらいたい

Could you take my picture?

写真を撮っていただけませんか。

解説

お願いをするのですから、丁寧な表現としてCouldを使います。

例文

A: Excuse me. Could you take my picture?
B: Sure.

日本語訳

A: すみません。写真を撮っていただけませんか。
B: いいですよ。

【観光】フェリーの出発時刻を尋ねる

What time does the ferry leave?

フェリーは何時に出発しますか。

解説

いろいろな時間の言い方があるんですね。

例文

A: Excuse me. What time does the ferry leave?
B: Quarter to three.

日本語訳

A: すみません。フェリーは何時に出発しますか。
B: 2時45分です。

【観光】所要時間を尋ねる

How long does it take to get to the Statue of Liberty?

自由の女神まで、どのくらい時間がかかりますか。

解説

「時間がかかる」はtakeで表現します。

例文

A: Excuse me. How long does it take to get to the Statue of Liberty?
B: About 30 minutes.

日本語訳

A: すみません。自由の女神まで、どのくらい時間がかかりますか。
B: 約30分です。

【観光】パンフレットの有無を尋ねる

Do you have a brochure for this museum?

この博物館のパンフレットはありますか。

解説

パンフレットはbrochureと言います。覚えておきましょう。

例文

A: Excuse me. Do you have a brochure for this museum?
B: Yes. Here you are.

日本語訳

A: すみません。この博物館のパンフレットはありますか。
B:ええ。どうぞ。

【観光/美術館】有名な展示物があるかどうか尋ねる

Do you have any famous works of art here?

ここには何か有名な作品がありますか。

解説

「~がありますか」はいつものDo you have . . . ?ですね。

例文

A: Excuse me. Do you have any famous works of art here?
B: Yes. We have a Picasso exhibit.

日本語訳

A: すみません。ここには何か有名な作品がありますか。
B:ええ。ピカソの作品がございます。

【観光/両替】両替所の場所を尋ねる

Where is the nearest place I can change money?

このへんで両替できるところはどこでしょうか。

解説

場所を探していてことばに迷ったらplaceで通じます。

例文

A: Excuse me. Where is the nearest place I can change money?
B: Around the corner.

日本語訳

A: すみません。このへんで両替できるところはどこでしょうか。
B:角のところにありますよ。

【観光/両替】小銭をつくりたい

Quarters, please.

(1ドル札などを渡しながら)25セントにしてください。

解説

電話などをかけるとき、25セント硬貨などが必要です。

例文

A: Excuse me. Quarters, please.
B: Sure.

日本語訳

A: すみません。25セント硬貨にしてください。
B: わかりました。

【観光地】人に写真を撮ってもらうときに、撮影場所を指定する

Could you take a picture of me with that church in the background?

あの教会をバックに入れて写してもらえますか?

解説

「with」と「in the background」がポイント! 背景のない記念写真は寂しいですからね。

例文

A: Excuse me. Could you take a picture of me with that church in the background?
B: That one? OK.

日本語訳

A: すみません。あの教会をバックに入れて写してもらえますか?
B: あれだね? いいですよ。

【観光案内所】人気スポットで待たずに済む時間を聞く

When would be a good time to go without having to wait in line?

何時ごろ行けば待たずに済むでしょうか?

解説

旅行計画は綿密に立てても時間が足りないものです。

例文

A: I’m going to the Museum of Modern Art. When would be a good time to go without having to wait in line?
B: In the morning.

日本語訳

A: ニューヨーク近代美術館に行くつもりなんですが、何時ごろ行けば待たずに済むでしょうか。
B: 午前中がいいですよ。

【トラブル】盗まれたトラベラーズチェックを再発行してほしい

Could you reissue me some traveler’s checks?

トラベラーズチェックの再発行をお願いします。

解説

再発行のために必要な情報は控えておきましょう。

例文

A: Excuse me. Could you reissue me some traveler’s checks? My checks were stolen.
B: OK. So, . . .

日本語訳

A: すみません。トラベラーズチェックの再発行をお願いします。盗難に遭いました。
B: わかりました。では・・・

広告

コメントを残す

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。